Счастье - это бытовой комфорт, из прошлого опыта, атмосфера в коллективе и на работе может быть норм, а за дверью плохо, но здесь гармония / Happiness is domestic comfort, from past experience, the atmosphere in the team and at work can be normal, and outside the door is bad, but here the harmony
Налоговая поблажка для nomad, это хорошо / A tax break for a nomad, that's a good thing, you know?
Благодаря релокации мы международники, в момент пересечения границы в с РФ удалось выдохнуть и продолжить работать и назад дороги нет / Thanks to the relocation we are internationals, at the moment of crossing the border with the Russian Federation we were able to breathe out and continue working and there is no way back
Те кто переехал организовал комьюнити - добрососедство людей с общими ценностями
/ Those who moved organized a community - a neighborhood of people with common values
В начале июня пришел сильный специалист из Днепра и остался с командой в Тивате, хотя планировал в Португалию, потому что команда классная / In early June, a strong specialist from Dnipro came and stayed with the team in Tivat, although I planned to go to Portugal, because the team is great
“Life shrinks or expands in proportion to one's courage”
Как адаптировать семью, если ты переехал с компанией, а жена не знает что делать и куда ходить и с кем общаться / How do you adapt your family when you've moved in with company and your wife doesn't know what to do or where to go or who to socialize with
Как зарабатывать в новой стране, не имея дел с Россией, это будет сделка с совестью, готов ли ты отодвинуть свой 40-ка летний опыт / How to make a living in a new country without doing business with Russia would be a deal with your conscience, would you be willing to push back your 40 years of experience
Место и роль сообщества релоцированных в жизни предпринимателей
/ The place and role of the relocated community in the life of entrepreneurs
2 челленджа: получить не российский паспорт и максимально стабилизироваться с высоким темпом прийти к своему комфорту в быту
/ 2 challenges: to get a non-Russian passport and to stabilize as much as possible with a high rate of coming to my comfort at home
Не всех близких смог забрать с собой. Страшно, что если случится что-то с близкими в России, то я туда не поеду / I could not take all my loved ones with me. I was afraid that if something happened to my loved ones in Russia, I wouldn't go there